[పాలస్తీనా కవయిత్రి ఫద్వా తూకాన్ రచించిన ‘My Sad City!’ అనే కవితని తెలుగులో అందిస్తున్నారు ప్రముఖ రచయిత్రి గీతాంజలి. Telugu Translation of Fadwa Tuqan’s poem ‘My Sad City!’ by Mrs. Geetanjali.]


(జియోనిస్ట్లు పాలస్తీనాని ఆక్రమించిన రోజు, జూన్ 27, 1967)
~
ఆ రోజు.. మేము చావునీ, మోసాన్ని ఒకేసారి చూసిన రోజు
ఆ రోజే.. సముద్రపు అలలన్నీ క్షీణించిపోయాయి.
ఆకాశపు కిటికీలు మూసుకుపోయాయి.
ఇక నగరమంతా శ్వాసను బిగబట్టింది.
అలలు అలసి
ఓడిపోయిన రోజు కూడా అదే!
అంతేలేని సముద్రం తన నిజస్వరూపాన్ని చూపించిన రోజు..
ఆశలు బూడిదైన రోజు..
సముద్రం అంతా ప్రళయం మీద వికారంతో కక్కుకున్న రోజు..
నా విషాద నగరం ఊపిరాడక ఉక్కిరిబిక్కిరి అయిపోయింది.
నగరాన్ని నిశ్శబ్దం ఏలింది..
వంకరగా నిలబడ్డ పర్వతాలను ఆక్రమించిన నిశ్శబ్దం..
రాత్రిలా మార్మికమైన నిశ్శబ్దం.. విషాద నిశ్శబ్దం..
భారమై., మృత్యువుతో., ఓటమితో కృంగిపోయి..
అయ్యో.. నా విషాద.. ఒంటరి నగరం!
పంటలు అందేవేళలో..
ధాన్యం.. పండ్లూ బూడిదై పోయాయా ఇక్కడ?
అయ్యో.. ఇదా.. ఇంత ప్రయత్నం చేసి,
ఇన్ని దూరాలు నడిస్తే.. దొరికిన ఫలితం?
నా విషాద నగరం..
నా నగరం!
~
మూలం: ఫద్వా తూకాన్
అనుసృజన: గీతాంజలి


‘An autobiography: A Mountainous Journey’ అనే ఆత్మకథను రచించారు.

శ్రీమతి గీతాంజలి (డా. భారతి దేశ్పాండే) వృత్తిరీత్యా సైకోథెరపిస్ట్, మారిటల్ కౌన్సిలర్. కథా, నవలా రచయిత్రి. కవయిత్రి. అనువాదకురాలు. వ్యాస రచయిత్రి. ‘ఆమె అడవిని జయించింది’, ‘పాదముద్రలు’. లక్ష్మి (నవలిక). ‘బచ్చేదాని’ (కథా సంకలనం), ‘పహెచాన్’ (ముస్లిం స్త్రీల ప్రత్యేక కథా సంకలనం), ‘పాలమూరు వలస బతుకు చిత్రాలు’ (కథలు), ‘హస్బెండ్ స్టిచ్’ (స్త్రీల విషాద లైంగిక గాథలు) ‘అరణ్య స్వప్నం’ అనే పుస్తకాలు వెలువరించారు. ‘ఈ మోహన్రావున్నాడు చూడండీ..! (కథా సంపుటి)’ త్వరలో రానున్నది. ఫోన్: 8897791964
1 Comments
భవాని
నమస్తే
విషాద నగరం మనసుని
ఎంతో పట్టేసింది
ఏ దురాక్రమణలలోనైనా కనిపించే దృశ్యాలివే
అనువాదభాష సున్నితహృద్యం
ధన్యవాదాలు
భవానీదేవి