[శ్రీ బండారు ప్రసాదమూర్తి రచించిన ‘అనంత యాత్ర’ అనే కవితని ఆంగ్లంలో ‘The Quintessential Journey’ అనే పేరుతో అందిస్తున్నారు శ్రీ వేదాంతం శ్రీపతిశర్మ. A translated poem titled ‘The Quintessential Journey’ by Mr. Vedantam Sripati Sarma. Original in Telugu by Mr. Bandaru Prasada Murthy.]
The day to day journey from place to place Sounded a bit like a sojourn into space All were lives Strewn into real vibes Brewing familiar jibes Sewing human knots Sounding like beating pots
Bodies born by births Thrown onto the berths Baggage of life pushed beneath for a while Slips of time swept aside like slippers Souls alone bonding in murmers for ever Torn apart lives suddenly coming together live Born again as though in moments four or five
Never was this involvement We belonged to no place We longed for no race No race, no caste, no religion or region All laced into one Godly thoughts had no place Even for the Godly… The twilight thought of the moment Was the only light Short is the journey, take it or leave it Think however we might!
‘Who entrains and who detrains Never should you mind…’ Sang the balladeer blind! Sheer kinship among them without motives what so ever Moved the train on end like its own motive power!
Hidden mountains inside Turned into oceans by the side Swirled into chatting Churning the love for casual eating…
‘Only animosities were ticketless’ The T.C arrived just then and announced ‘Love and Affection had upper berths confirmed’ He chuckled and stated like a sentence pronounced! Like the ageless collective Indian Human value He sounded Inside the great Indian train carrying the timeless sounds he resounded!
Presently entered a few and greeted one and all Presently left a few saying ‘bye- bye’ to all The journey was the epitome of the present… No past, no future, wishing one and all a journey most pleasant!
Life and death are not on record Soulmates we become on own accord Half an hour is all that is there No processes, no permits Slide a bit for someone here All thoughts are arrested On the other’s shoulder is a head well rested!
One station welcomes with both hands The other wishes you to revisit Hearty laughs on a meeting Heartfelt tears on departing Meeting, greeting and fleeing… All between two stations fleeting ‘This is life’, I whistled along The song of the train, me which it was treating
No matter How many times one might have travelled This thought never surmised On a platter On the laid tracks of time Two bodies move entangled Is this the real train journey?
Souls alight and entrain Inside these bodies… Inside each moment’s light Is the engine of awareness …of give and take you might
This is why In life’s journey if you are lost Perform a train journey Whatever it might just cost For, there is a song it sings for you The real sound of life None can give you born or taught! ~
Original in Telugu: Bandaru Prasada Murthy English Translation: Vedantam Sripati Sarma
వేదాంతం శ్రీపతిశర్మ కథా రచయిత. నవలా రచయిత. వ్యంగ్య హాస్య రచనలకు పెట్టింది పేరు. “ఆరోగ్య భాగ్యచక్రం” అనే పుస్తకాన్ని వెలువరించారు.
Your email address will not be published. Required fields are marked *
Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.
Δ
సంచిక – పదప్రహేళిక అక్టోబరు 2023
ఆచార్యదేవోభవ-45
నా ఇష్టమైన గురుదేవులు
జగన్నాథ పండితరాయలు-2
నిజామ్ పాలన చివరి రోజులు – నా హైదరాబాదు జ్ఞాపకాలు-23
ప్రకృతి సంపద
భద్రవీణ – ‘రుద్రరాగాలు’ పుస్తకానికి శ్రీ ముదిగొండ వీరభద్రయ్య ముందుమాట
రెండు ఆకాశాల మధ్య-27
సంగీత ప్రపంచానికి అమూల్యమైన ఆభరణం-లత-16
ప్రేమించే మనసా… ద్వేషించకే!-9
చాలా బాగుంది...
శ్రీధర్ గారి చిరుజల్లు ❤️ చులాగ్గా కథలల్లుతారు.
కథ చదువుతూ అందులో లీనమయిపోయాను. అలౌకికమయిన భావన కలిగింది. చాలా బాగుంది 🪷
మంచి శ్లోకం బావార్థంతో చెప్పారు. ధన్యవాదాలు
ఆనాటి పాటలే వేరు. ఎంత అద్బుత సాహిత్యమండి. చక్కటి వ్యాసానందించారు. అభినందనలు
All rights reserved - Sanchika®